-
1 пьян как сапожник
Русско-английский синонимический словарь > пьян как сапожник
-
2 Пьян как сапожник
Хапіў з дзежкі, што не бачыць сцежкіСягоння не адзін, з свіннёюП'яны як рамізнік (як шавец, як каморнік)П'яны як гразь (як твань, як зямля)см. Нализаться как свинья см. Напиться в дымину см. Нарезаться в стелькуМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Пьян как сапожник
-
3 пьян как сапожник
General subject: as drunk as lord, drunk as a fiddler, drunk as a lord, drunk as a piper -
4 пьян как сапожник
adjsimpl. pilns kā lūks -
5 пьян как сапожник
nidiom. voll wie 'ne Eule, voll wie eine Strandhaubitze -
6 он вчера вечером был пьян как сапожник
General subject: he was really blotto last nightУниверсальный русско-английский словарь > он вчера вечером был пьян как сапожник
-
7 как сапожник
прост., неодобр.1) (пьян, напился и т. п.) lit. <as> drunk as a cobbler; cf. <as> drunk as a fiddler (a lord); <as> drunk as an owl; blind drunk; soakedМой Киселевский роли не знает, пьян, как сапожник, и из поэтического коротенького диалога получается что-то тягучее и гнусное. (А. Чехов, Письмо Ал. П. Чехову, 20 ноября 1887) — My Kiselevsky does not know his part, is drunk as a cobbler, and a short poetical dialogue is transformed into something tedious and disgusting.
- Лейте, не беспокойтесь... И Бобров подумал со злорадством: "Ну что ж, и буду пьян, как сапожник. Пусть полюбуется..." (А. Куприн, Молох) — 'Keep poring - don't worry.' 'Well, suppose I do get soaked,' he said to himself with malice. 'Let her see it.'
- Он что, заболел? - вскинулась Люба. - Он здоров как бык! Но он пьян как сапожник. (В. Белов, Всё впереди) — 'Is he sick?' asked Lyuba, looking up suddenly. 'He's sound as a bell and drunk as a lord.'
2) (ругаться, браниться и т. п.) cf. swear like a bargee (fishwife, lord, sailor, trooper); curse up hill and down (and down dale); make (turn) the air blue; talk Billingsgate (billingsgate) -
8 как сапожник
• КАК САПОЖНИК (-и) highly coll, disapprov[ как + NP; nom only]=====1. [adv]⇒ (to do sth.) very poorly or clumsily:- играть в теннис (в шахматы и т. п.) как сапожник≈ play a rotten (lousy, pathetic etc) game of tennis (chess etc);- play tennis etc like a klutz;|| ездить верхом( играть на скрипке и т. п.) как сапожник≈ be a lousy (rotten, terrible, hopeless etc) rider (violinist etc);♦ С ним скучно играть в теннис: он играет как сапожник. It's boring to play tennis with him-he plays like a klutz.2. пьян(ый), напиться, нарезаться и т.п. как сапожник [modif or adv (intensif)]⇒ (to be, get etc) very (drunk):- (be < get>) drunk as a skunk (as a sailor, as a fiddler).3. ругаться, материться - [adv (intensif)]⇒ (to swear) vehemently:- X cursed up hill and down dale.♦ Она курила длинные иностранные сигареты, которые доставала по блату... пила водку, пела похабные частушки и вообще материлась как сапожник (Войнович 6). She smoked long foreign cigarettes that she got through her connections...drank vodka, sang bawdy songs, and swore like a trooper (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как сапожник
-
9 пьян в стельку
-
10 сапожник
18 С м. од.1. kingsepp, kingseppmeister;2. madalk. ülek. vusser, vussard, vussermeister, vusserdis, kingsepp; ‚пьян как \сапожник madalk. täis nagu tint v tinavile v tatikas -
11 сапожник
м.1) ( мастер по шитью и ремонту обуви) shoemaker, cobbler2) разг. презр. ( о неумелом работнике) bungler, botcher••сапо́жник без сапо́г погов. — ≈ the shoemaker's wife is the worst shod
пьян как сапо́жник — ≈ drunk as a skunk / sailor / fiddler
руга́ться как сапо́жник — ≈ swear like a trooper / truckdriver
-
12 Нализаться как свинья
Набрацца як жаба твані (мулу, гразі)см. Напиться в дымину см. Нарезаться в стельку см. Пьян как сапожникМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Нализаться как свинья
-
13 Напиться в дымину
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Напиться в дымину
-
14 Нарезаться в стельку
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Нарезаться в стельку
-
15 С-18
КАК САПОЖНИК (-и) highly coll, disapprov (как + NP nom only)1.adv(to do sth.) very poorly or clumsily: играть в теннис (в шахматы и т. п.) как сапожник = play a rotten (lousy, pathetic etc) game of tennis (chess etc)play tennis etc like a klutzездить верхом (играть на скрипке и т. п.) как сапожник - be a lousy (rotten, terrible, hopeless etc) rider (violinist etc)переводить как сапожник - be a lousy (bungling, awkward etc) translator.С ним скучно играть в теннис: он играет как сапожник. It's boring to play tennis with him-he plays like a klutz.2. пьян(ый), напиться, нарезаться и т. п. - ( modif or adv (intensif)) (to be, get etc) very (drunk): (be (get)) drunk as a skunk (as a sailor, as a fiddler).3. ругаться, материться - ( adv (intensif)) (to swear) vehementlyX ругался \С-18 - X swore like a trooper (a stevedore, a truckdriver)X cursed (cussed) a blue streak X turned the air blue X cursed up hill and down dale.Она курила длинные иностранные сигареты, которые доставала по блату... пила водку, пела похабные частушки и вообще материлась как сапожник (Войнович 6). She smoked long foreign cigarettes that she got through her connections...drank vodka, sang bawdy songs, and swore like a trooper (6a).
См. также в других словарях:
пьян как сапожник — прил., кол во синонимов: 1 • пьяный (333) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
пьян как сапожник — Ср. Что в городе? Такая мерзость. Перепились все, как сапожники. П.А. Слепцов. Трудное время. 6. Ср. Вел он себя смирно и ровно, иногда только напивался как сапожник... Достоевский. Записки из Мертвого дома. 3, 9. Ср. Ты пьян, как сапожник!… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
пьян как сапожник, как стелька — См … Словарь синонимов
Пьян как сапожник — Пьянъ какъ сапожникъ. Ср. Что̀ въ городѣ? Такая мерзость. Перепились всѣ, какъ сапожники. П. А. Слѣпцовъ. Трудное время. 6. Ср. Велъ онъ себя смирно и ровно, иногда только напивался какъ сапожникъ... Достоевскій. Записки изъ Мертваго дома. 2, 9.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Как сапожник — Прост. 1. Пренебр. Неумело, очень плохо (делать что либо). Срам с, Фёдор Иванович!.. Были прежде бравым офицером, а играете, как сапожник (Станюкович. Грозный адмирал). [Львов:] Какого вы мнения об Иванове? [Косых:] Ничего не стоит. Играет как… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Накуликался, как сапожник — Накуликался (настукался), какъ сапожникъ (иноск.) напился. См. Куликать. См. Пьян как сапожник. См. Нализаться. См. Надрызгаться … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
накуликался(настукался), как сапожник — (иноск.) напился См. куликать. См. пьян, как сапожник. См. нализаться. См. надрызгаться … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
сапожник — См. бездарность пьян как сапожник... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сапожник посредственность, башмачник, чеботарь, бездарность Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
как стелька пьян — ( напиваться) Ср. Именинник (арестант) напивался как стелька и непременно ходил по казармам, стараясь показать всем, что он пьян, что он гуляет. Достоевский. Записки из Мертвого дома. 1, 3. Ср. Еще обеден нет, а ты как стелька пьян! А.Е. Измайлов … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Как стелька пьян — Какъ стелька пьянъ ( напиваться). Ср. Именинникъ (арестантъ) напивался какъ стелька и непремѣнно ходилъ по казармамъ, стараясь показать всѣмъ, что онъ пьянъ, что онъ гуляетъ. Достоевскій. Записки изъ Мертваго дома. 1, 3. Ср. Еще обѣденъ нѣтъ, а… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
пьяный — Выпивший, подвыпивший, подпивший, подгулявший, хмельной, захмелевший, опьяневший, запьяневший, пьяница, пьянчуга, пропойца, алкоголик; бражник, гуляка, забулдыга. Быть пьяным, быть в подпитии, под куражом, не в своем виде, навеселе, впрохмель,… … Словарь синонимов